1. The captions go in and out of sync - sometimes ok, other times 5-10 seconds too early or too late, which makes them pretty much useless.
2. On programs where other languages are spoken, subtitles are covered up by a reference to the other language. Example: The Missing - when they're speaking French, the subtitles are covered up by [speaking in French]
Sigh...
2. On programs where other languages are spoken, subtitles are covered up by a reference to the other language. Example: The Missing - when they're speaking French, the subtitles are covered up by [speaking in French]
Sigh...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire